Identité
« Il faut savoir vivre avec l'incertitude. »
– Lisa Abou
– Lisa Abou
Tous droits réservés © 2021 Rencontre Théâtre Ados
Réalisé par : Collectif WEB
Quel est le féminin de mentor ? Un bel essai !
futur joueur de la NBA, à Adelle, entrepreneure
« Je parle quatre langues : arménien, arabe, anglais et français. Il y a une autre langue que je comprends très peu c’est l’espagnol. Quand je vais grandir je veux étudier espagnol. »
à Adelle, entrepreneure
« Passer d’un pays tropical à un pays quatre saisons est difficile. Ce que je n’aime pas, c’est le froid, en particulier l’hiver auquel je n’ai pas l’habitude. »
Toute une classe d’accueil se rassemble pour raconter le parcours qu’a fait le jeune algérien Mehdi pour s’intégrer, malgré les préjugés des gens.
à Sylvie
« L’effet que chaque élève parle sa langue maternelle, cela m’a beaucoup touchée. On adore le français, l’anglais, mais on a des racines différentes et l’effet de parler notre langue à la maison ou en famille cela nous attache à notre culture, à nos pays d’origine. »
à Sandy, Mounis, Gabriela et Sébastien
« Ma famille n’était pas très riche, alors pour gagner de quoi payer mes études, j’ai travaillé comme livreur, comme laveur de vaisselle puis comme chauffeur de taxi à Montréal. Tout travail est honorable. Celui de chauffeur de taxi m’a en plus permis de connaître Montréal de fond en comble. »
à tous
« Voici la photo de quelque chose de significatif pour moi. C’est un collier inspiré du Kalevala (un recueil très célèbre de poèmes finlandais) que m’avait offert ma grand-mère finlandaise. Il est important pour moi parce qu’il représente une partie de ma culture, mon côté finlandais, puisque je suis franco-finlandaise. Je le porte presque tous les jours. »
à Cara, illustratrice
« Avez-vous prendre longtemps pour adapter la vie au Canada ? »
« Cela m’a pris un peu de temps pour m’adapter à ma nouvelle vie au Canada, surtout parce que je ne parlais pas français quand je suis arrivée, mais une fois que j’ai l’appris, tout était plus facile pour moi ! »
En pleine improvisation, on peut parfois se tromper de mot… champignon ou championnat ?
à Cara, illustatrice
« J’aime jouer au pubg et manger. »
« Je suis allée 2 fois à Delhi, car j’ai des amis là-bas et je suis allée leur rendre visite. J’adore ta culture ! Je pense que l’Inde et le Mexique sont très similaires, surtout dans la façon dont nous utilisons les couleurs ! J’adore les couleurs de l’Inde ! La cuisine indienne est l’une de mes préférées et comme vous, j’aime aussi manger ! »
à Cara, illustratrice
« J’aime beaucoup dessiner parce que, quand j’ai 8 ans, je suis tombée en amour. Après, j’ai commencé à dessiner. J’ai dessiné beaucoup de choses et je veux continuer. »
« Wow tu parles déjà 5 langues ! Je suis vraiment impressionnée ! c’est vraiment cool ! Je parle 4, espagnol, anglais, italien (celui c’est mon favori) et français. Le plus difficile à apprendre pour moi c’est le français. »
à Chi, danseuse
« Ta lettre nous inspire à suivre nos rêves… »
« Vous avez toutes les trois de si jolis prénoms qui sont si exotiques à mes oreilles, comme le mien doit l’être pour vous.
[…]
Moi, mon prénom avec mon nom de famille — Chi Long — veut dire petit dragon.
[…]
Au début je n’étais pas contente qu’on m’appelle petit dragon, surtout parce que mon frère portait le nom de cent dragons, mais maintenant, je suis en paix. J’aime l’idée qu’on peut être puissant même si on est petit. »
à Christina, monteuse
« J’habite à Laval, je suis arrivé au Canada il y a un an et j’aime tellement ce pays fascinant. Moi-même, au début, ce n’était pas toujours facile, mais c’est correct, je me suis habitué. »
« C’est dur avoir deux pays, mais c’est aussi une richesse profonde. Vous allez le voir dans votre art et dans votre point de vue sur le monde. »
à Constanza, psychiatre
« J’ai 13 ans, je suis la plus petite de la classe, mais je ne le dis à personne.
Quand je suis arrivée au Canada, ils m’ont dit qu’il faut que j’aille en classe d’accueil. Au début, j’avais très peur que quelqu’un se moque de moi, car je ne parlais pas le français, mais quand je suis
entrée j’ai adoré la classe. »
Des adolescentes font une création à partir de la vie du photographe Pedro.
Il aime voyager. Il voyage partout et prend des photos. Il découvre qu’il peut aussi prendre une photo pour faire voyager les gens !
à Constanza, psychiatre
« Je vais être honnête, quand je suis arrivé au Québec au début, je souhaitais retourner dans mon pays, mais comme vous, je suis tombé en amour avec le pays. »
« J’ai eu beaucoup de plaisir à vous lire et imaginer le voyage que vous avez fait pour vous adapter à un nouveau pays et culture. Tout un défi à votre âge !
Je sais que parfois vous vous ennuyez de votre vie d’avant et que le mal du pays s’installe par moment avec un petit pincement au cœur : les souvenirs, les odeurs, les repas, la langue, les proches et amis qui sont loin, et plus. Je le vis aussi malgré que je suis très heureuse d’habiter à Montréal. Mais mon pays et mes êtres chers ne sont jamais très loin : je les amène avec fierté dans mon cœur.
Vous avez rencontré des amis, visité des lieux différents, gouté des repas atypiques, et appris une autre langue. La richesse de votre parcours va toujours être présente et, certes, va vous aider ! »
à Dana, développeuse web
« Je veux travailler pour les entreprises qui développent les jeux vidéo, applications et web. Pour avoir le diplôme d’abord il faut que j’apprenne la langue, la langue de tabarouette. »
à Geremia, musicien
« C’est quoi chose préfère dans communauté inuit ? »
“La chose que j’ai aimé le plus dans la communauté inuit est l’habilité de le person de écouter les autres. Ils sont très capables de lire le langage du corps et comprendre le sentiment de un person pour son façon de bouger, sans utiliser des mots. Ils ont aussi un sens de l’humeur très léger et agréable. Ça on le trouve moins en ville.
[…]
Je vous souhaite de découvrir bientôt comment profiter des activités d’hiver (le ski, le patinage, etc.). Pratique ces activités m’a aidé beaucoup à me adapter au froid.”
Question posée à Geremia : « Canada ou Italie ? »
« Canada ou Italie ? Ahahahahah… la réponse change souvent. Et c’est correct comme ça. »
à Geremia, musicien
« Nous aimerions vous demander si vous aimez vivre au Canada? »
“Le Canada m’a donné beaucoup de opportunités de development personnel et professionnel. Parfois je ressens la nostalgie pour mon pays, l’Italie. Parfois, je aimerais connaîtras des autres pays encore.
Du Canada j’aime beaucoup que je peux trouver ici du monde de tous les different origines, comme vous, par exemple. Ce diversité est la vraie fortune de cet pays (avec le Premier Nation).“
à Hamed, rappeur
« J’aime sortir avec mes amis. Type de musique préféré est R&B et rap, je n’aime hiver. »
« En ce qui concerne l’hiver, je te conseille : foulard, tuque, gants, bas et un chandail chaud en dessous de ton manteau, jouer dehors quelques fois pour t’habituer au froid et des activités hivernales pour que l’hiver passe plus vite. »
Les jeunes d’accueil se sont demandé comment mélanger les passions de Kim Thuy, soit la cuisine et la langue française? La réponse :
Kim est excellente cuisinière et fait de la soupe aux légumes. Cette soupe a un pouvoir magique : celui de faire écrire en français très rapidement. Elle peut alors en donner à tous les étudiants en francisation !
à Martin, policier
« Dans mon pays, mon père travaillait dans la police et mon grand-père travaillait comme détective. Je ne sais pas maintenant lequel je veux faire ! Probablement je veux plus détective.
[…]
Quand je suis arrivé au Canada, je ne parlais ni français ni anglais, mais mes oncles aident ma famille à communiquer pour chercher une maison, aussi l’école, pratiquement presque tout.
[…]
Avant j’ai dit que : “No ! Pourquoi je suis ici ? je ne veux pas être ici !” Puis j’ai commencé à découvrir le Canada peu à peu. Maintenant, j’adore, je parle plus français, j’ai des amis, je fais beaucoup de choses. »
à Katherine, enseignante
« Quand vous avez appris le français, est-ce que c’était difficile pour vous ? »
«Ce qui a été le plus difficile, c’était la prononciation des mots. Le son « u » en particulier était dur à articuler, car en grec, il n’existe pas. Aujourd’hui, ma bouche s’est habituée !
Ce qui m’a surtout aidée à parler la langue, c’était mes rencontres avec des amies et amis francophones. Pour ce qui de l’écriture, je lisais beaucoup et regardais des émissions en français !»
Question posée à Katherine: « Qu’est-ce que vous aimez dans l’hiver ? »
« La beauté de la neige. Quand les flocons tombent, je ressens une immense joie difficile à expliquer.
[…]
Ce qui m’a toujours émerveillé ici, ce sont les espaces vastes où on peut respirer. Un de mes projets, c’est de parcourir le Canada en train d’un bout à l’autre.»
à tous
« Chacune des langues est une mélodie différente avec son propre rythme, sa propre histoire. Elle révèle sa géographie, son climat et ses richesses. Par exemple, il n’y a qu’un seul mot pour décrire la neige en vietnamien, alors qu’il y en a une vingtaine en innu apparemment. Je vous envie d’être polyglottes, car vous possédez ainsi plusieurs cultures en vous.
[…]
Ma couleur préférée est le rouge. Dans la culture occidentale, il représente l’amour. Dans la culture orientale, le rouge apporte la chance. La combinaison des deux cultures donne au rouge un super pouvoir, soit celui de la chance amoureuse et de l’amour chanceux. Quoi demander de plus, n’est-ce pas ? »
à Lamine, ingénieur
« Je n’ai jamais pensé immigrer au Canada, et je ne savais pas non plus qu’il existait. Mais ma mère a décidé de venir depuis qu’elle est née à Toronto. Après 4 ou 5 mois, mon frère et moi sommes arrivés ici au Québec. Ma mère a décidé de venir au Québec (Laval) pour le français, pour nous, et pour apprendre deux langues différentes.
La vérité est que je n’ai jamais pensé vraiment à mon avenir avant d’arriver ici au Canada. Peut-être à cause de mon jeune âge ? Je ne sais pas.
La situation dans mon pays (Venezuela) est critique et étudier est très compliqué puisqu’il n’y a presque pas des professeurs.
Le Canada est l’endroit où je veux mon avenir, car pour moi c’est un pays d’opportunités. »
à Lamine, ingénieur
« Comment était votre passé en Algérie ? Aimez-vous l’hiver ? »
« La vie en Algérie est différente qu’au Québec, l’hiver québécois est plus froid, et je vivais à Alger, une ville au bord de la mer. J’adore ma vie au Québec, bien que ma vie en Algérie me manque.
[…]
J’aime l’hiver au Québec parce que cet hiver froid nous permet d’avoir des saisons bien distinctes. Le secret de l’Amour du Québec passe par l’intérêt que nous pouvons avoir aux activités hivernales. »
Pour sa fête, Perla et son amie commandent un « gâteau ». Attention ! Le mot en espagnol n’a pas la même signification…
à Lisa, pharmacienne
« Pourquoi aimes-tu le français ? »
« Parce que c’est une belle langue. Ça sonne beau et ça permet de dire tellement de choses de façon si nuancée. C’est un magnifique moyen de s’exprimer. C’est aussi l’héritage de la colonisation française en Algérie et au Québec. Je vois ça comme un « butin de guerre », si je reprends les mots de Kateb Yacine. C’est un gain dans l’histoire. Il faut l’utiliser. Ça nous distingue. Ça nous rend plus riches. »
à Nicolas, joueur de soccer
« Je suis arrivé au Québec quand j’ai eu 10 ans, en décembre, le 31, donc j’ai eu la chance de faire la nouvelle année avec ma famille. C’était la première fois que j’ai vu la neige tomber du ciel.
[…]
Dans mon pays, je regardais des matchs de soccer avec mon père. »
« Je pense qu’il y a certaines choses que je préfère d’ici et d’autres de ma culture d’origine. Ce qui est bien quand on a plusieurs cultures, c’est qu’on peut choisir ce qu’on préfère de chaque endroit. »
à Nicolas, joueur de soccer
« Le français est une langue difficile au début ; il ne faut surtout pas se décourager. Je pense que, pour bien l’apprendre, c’est important de regarder des films et de lire en français sur des choses qui vous intéressent. Comme dans le sport, il faut pratiquer un peu chaque jour pour s’améliorer.
[…]
Pourquoi j’aime jouer au soccer ? C’est une bonne question ! Je pense que ça permet de me changer les idées et de me faire de nouveaux amis. J’aime aussi faire un beau but ou une belle passe. En général, j’aime jouer comme milieu de terrain, pour participer autant aux attaques qu’à la défense.
[…]
Quand il sera possible de voyager, j’aimerais retourner dans mon pays en vacances. La dernière fois que j’y suis allé, c’est en 2015. Mais pour travailler et vivre, je ne crois pas y retourner, la situation économique est très compliquée malheureusement. »
à Pedro, photographe
« Comment vous sentiez-vous en arrivant au Canada ? Comment êtes-vous arrivé au Canada ? Pourquoi êtes-vous venu au Canada ? »
« Vous me demandez ce que j’ai ressenti en arrivant au Canada. J’avais très froid. Très froid.
Je suis entré au Canada en marchant, j’ai traversé la frontière à pied, valise à la main.
Je suis venu au Canada parce qu’à l’époque, c’était la seule porte de sortie que j’avais pour pouvoir ensuite retrouver mon statut normal. Contrairement aux États-Unis, où je serais encore illégal à ce jour. »
Le Mexique en images : un concours de dessin sur la culture mexicaine. Un hommage à Cara et à sa culture. Une création des jeunes en accueil.
à Pedro, photographe
« J’ai quitté mon pays quand j’avais 9 ans. Le chemin que j’ai pour venir au Canada est : je suis sorti de Syrie au Liban et je suis resté au Liban 1 mois. Après, je suis allé en France, mais en France j’ai pas resté trop juste j’ai resté à l’aéroport. »
« J’ai commencé à étudier le journalisme parce que j’aime raconter des histoires. Et la lecture, sans aucun doute, m’a transporté dans des endroits inimaginables. Je me suis rendu compte que le pouvoir des mots me faisait voyager. Je voulais donc avoir ce pouvoir pour faire voler les autres. »
à William, avocat
« Préférez-vous la français québécoise ou la français original ? »
« Québécois all the way! »